2001 uma odisséia na España chega-me como narrativa pessoal uma autobiografia não só minha mas de Joyce e eu. Casí um diário. Está escrito sem um corretor ortográfico claro nem mesmo um idioma específico embora o português (brasileiro) coloquial é como procuro a comunicação a maior parte do tempo. É uma tentativa de não apenas o léxico e as palavras serem tramas cognitivas com o adorno de uma correta gramática.Talvez a linguagem adotada não tenha sido a melhor mas é minha maneira de explicar e contar as coisas. Sempre uma foto ou um desenho podem ajudar na explicação.Relato da mudança de vida do Brasil à España com meandros por Londres Itália Portugal viagens ao oriente aos países nórdicos por toda España e mais que nada a reflexão entre o passado herdado e o presente com a mudança em que sustentamos a defesa de havermos dado o passo certo.Talvez aí resida o melhor de contexto o fato de valorizar mais a caminhada que mesmo a chegada e propondo a desconexão ao passado que rejeita a retroalimentação. Me sinto obrigado a tornar-me invisível. Sendo visível sobre mim tem incidido muita confrontação e muitos sentimentos de codicia alheia.