Устный перевод с языка более широкого общения на язык

About The Book

В данном исследовании рассматривается устный перевод с английского языка - языка более широкого общения - на язык могамо - язык более узкого общения. Были поставлены три задачи: выявить трудности с которыми сталкиваются переводчики при выполнении своих обязанностей; оценить их влияние на эффективную коммуникацию в Могамо; показать воздействие их интерпретаций на язык и рецепторы Могамо. Данные были собраны из документальных источников интервью и наблюдений а также проанализированы на основе некоторых основных лингвистических отраслей: фонологии семантики морфологии и лексикологии. В результате исследования были сделаны следующие выводы: Естественные переводчики практически не знакомы с этическим кодексом регулирующим их профессию. Следовательно аудитория как правило дезинформирована и даже эксплуатируется; 2) кодовые переключения вносят значительный вклад в обилие английских заимствований регулярно используемых в Могамо; и 3) ряд заимствований используемых в Могамо наносит вред поскольку угрожает самому его существованию и выживанию. Следствием этого является существование того что исследователь называет гибридным языком могамо. Таким образом существует настоятельная необходимость предотвратить вымирание языка могамо хотя он и обогатился
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE