<p class=ql-align-justify><em>Advice to a Young Poet</em> is an English translation first published on the centenary of the author's birth in 1967 of Max Jacob's posthumous <em>Conseils à un jeune poète</em>. This was Jacob's last major statement on poetry the culmination of a lifetime's reflection on and practice of the art. This book makes his great personal as well as literary influence on many poets and writers easier to understand. The translator John Adlard supplies an introduction which is a valuable contribution to the understanding of Jacob. The book is completed by a deeply personal preface from the pen of Edmond Jabès and a historically important afterword by the young poet himself Jacques Evrard the first time he had expressed himself on the subject.</p><p class=ql-align-justify><br></p><p class=ql-align-justify>In <em>Advice to a Young Poet</em> Max sets out to answer a question posed by the young man's father: 'What is a lyrical line?' It is his last major statement on poetry the final development of the thinking of twenty-five years. 'Men used to believe' he wrote in the 1916 preface to <em>Le Cornet à Dés</em> 'that artists are inspired by angels and that there are different categories of angels.' By 1941 after the years of prayer and contemplation at Saint-Benoît-sur-Loire this is no longer what 'men used to believe' but a fact in the interior life of a poet the interior life without which a poet cannot be permeable. Only in a mind that is permeable is that conflagration possible ('the conflagration' he called it in his <em>Art Poétique</em> of 1922 'after the encounter of a harmonious man with himself') which produces the lyrical line the 'consecrated line' identified by its euphoria and its euphony.</p><p class=ql-align-right>-from John Adlard's introduction</p><p class=ql-align-justify><br></p><p><br></p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.