Hiszpański jest językiem wspólnym ale nie jednolitym. Niniejsza książka bada w jaki sposób amerykanizmy - słowa zrodzone i przekształcone w Ameryce - rzuciły wyzwanie wzbogaciły i odnowiły normatywną tradycję Real Academia Española.Od pierwszych wpisów w Diccionario de Autoridades do publikacji Diccionario de americanismos de la ASALE tekst śledzi historię włączania (a czasem wykluczania) amerykańskich słów do pracy akademickiej. Na przykładach takich jak guagua papa coger czy chamba pokazuje jak język nie tylko nazywa świat ale także odzwierciedla tożsamość opór i przynależność kulturową.Skierowana do badaczy nauczycieli studentów i miłośników języka książka ta oferuje krytyczne i współczesne spojrzenie na napięcie między normą a użyciem oraz na przyszłość języka hiszpańskiego w zglobalizowanym cyfrowym i zróżnicowanym świecie.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.