And after All

About The Book

<p>Rhina P. Espaillat’s <em>And after All</em> meditates on the passage of time. The perspective sweeps from the panorama of foreign landmarks to the close view of a lover’s feet in failing health held and cared for. <em>And after All</em> displays the wit wisdom subtle voice and supple mastery of forms that have established Espaillat as a contemporary master. This long-awaited collection from Espaillat is a treat not to be missed.</p><p><strong>PRAISE FOR <em>AND AFTER ALL</em></strong></p><p>Rhina P. Espaillat’s <em>And After All</em> combines the formal fluency of Richard Wilbur the precision of Elizabeth Bishop and the easy conversational tones of Frank O’Hara and yet her poems speak in a voice that is distinctively her own. They address the loss of loved ones and loved things of the world but their extraordinary empathy and gentle wit keep them from becoming depressing or sentimental. Savor this book and share it with people you love.<br />  —A. M. Juster author of <em>Sleaze & Slander: New and Selected Comic Verse 1995–2015</em></p><p>Rhina P. Espaillat more than any living poet in English gives ordinary language the glow of the sacred. Workaday words trite with custom like thin coins accrue new resonance and weight; plain objects are haloed with aureoles like figures in gold mosaics. Saints with their visions used to do this: wave away the veils that separate our shallow perceptions from a deeper reality. But not everyone is granted visions. How much harder it is to use the same words we all use and misuse the same objects we all touch and ignore common experiences we dismiss and by using words with precision using the serendipity of rhyme and the convention of metrical patterns to give the reader the experience of revelation. Craft is not the opposite of inspiration Espaillat reminds us it is the only way to it.<br />  —A. E. Stallings author of <em>Olives</em></p><p>For most of its poems <em>And After All</em> is as the title indicates deeply elegiac in tone. There are many poignant evocations of the past in the book rich with quotidian surface detail but always suffused with undemonstrative but palpably real emotion. A poem about the poet’s grandmother a tough no-nonsense farmer’s wife who described how cows inarticulately but unmistakably grieved when they realized their calves were to be slaughtered ends with the line “She told it simply but she faltered there.” In its quiet pathos the line seems to sum up much of the book; exactness no fuss unforced fidelity to the anecdote but the tremor of poignant empathy always present. A very eloquent collection of beautifully crafted poems and one that it is hard to read dry-eyed.<br />  —Dick Davis author of <em>Love in Another Language</em></p><p><strong>ABOUT THE AUTHOR:</strong></p><p>Rhina P. Espaillat has published ten full-length books and three chapbooks comprising poetry essays and short stories in both English and her native Spanish and translations from and into both languages. Her national and international awards include the T. S. Eliot Prize in Poetry the Richard Wilbur Award the Howard Nemerov Prize the May Sarton Award the Robert Frost “Tree at My Window” Prize for translation several honors from the New England Poetry Club the Poetry Society of America the Ministry of Culture of the Dominican Republic and a Lifetime Achievement Award from Salem State College.<br /> She is a frequent reader speaker and workshop leader and is active with the Powow River Poets a literary group she cofounded in 1992.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE