Notorious for the delight he took in tweaking the sexual taboos of the Victorian age-as well as the delight he took in the resulting shock of his bashful peers-British adventurer linguist and author CAPTAIN SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) is perhaps best remembered for his unexpurgated translation of the Eastern classic The One Thousand and One Nights more famously known today as The Arabian Nights. Originating in Persian Indian and Arabic sources as far back as the ninth century AD this collection of bawdy tales-which Burton was the first to bring to English readers in uncensored form-has exerted incalculable influence on modern literature. It represents one of the earliest examples of a framing story as young Shahrazad under threat of execution by the King postpones her death by regaling him with these wildly entertaining stories over the course of 1001 nights. The stories themselves feature early instances of sexual humor satire and parody murder mystery horror and even science fiction. Burtons annotated 16-volume collection as infamous as it is important was first published between 1885 and 1888 and remains an entertainingly naughty read. Volume IX includes: - The Man of Upper Egypt and His Frankish Wife - The Ruined Man of Baghdad and His Slave-Girl - The Fakir and His Jar of Butter - The Unjust King and the Pilgrim Prince - The Serpent-Charmer and His Wife - Kamar Al-Zaman and the Jewellers Wife - Abdullah Bin Fazil and His Brothers - and many others.