Argumentationsstrategien chinesischer Deutschlerner/-innen
shared
This Book is Out of Stock!

About The Book

Dieses Open-Access Buch versucht die Frage warum sich L1- und L2-Texte meistens leicht voneinander unterscheiden lassen selbst wenn keine sprachlichen Fehler vorhanden sind am Beispiel von chinesischen fortgeschrittenen Deutschlerner/-innen und deutschen L1-Sprecher/-innen zu beantworten. Basierend auf 40 argumentativen Korpustexten fokussiert sich die Studie auf drei Fragen: a) Wie unterscheiden sich die L1- und L2-Texte im rhetorischen Aufbau? b) Wie werden die Textregionen Einleitung Hauptteil sowie Schluss von den Vergleichsgruppen jeweils inhaltlich strukturell und sprachlich gestaltet? Und c) welche Einflussfaktoren k��nnten die ermittelten Unterschiede/Gemeinsamkeiten bedingen? Zur Erforschung dieser Fragen werden die Korpusdaten anhand der Rhetorical Structure Theory annotiert und anschlie��end quantitativ sowie qualitativ analysiert. Diese kontrastive Arbeit zeigt ein konkretes Beispiel f��r eine tiefergehende korpuslinguistische Analyse auf der Diskursebene was einen wertvollen Beitrag f��r Forschungen im Bereich des Spracherwerbs und der Textlinguistik leisten kann. Die Erkenntnisse aus dieser Studie bieten einen weiteren Einblick in die Diskursmerkmale der L1- und L2-Texte und k��nnen verwendet werden um die didaktischen Ans��tze im chinesischen DaF-Unterricht zu f��rdern.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
3202
3641
12% OFF
Paperback
Out Of Stock
All inclusive*
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE