Les textes réunis ici partent du postulat de l'écrivain français d'origine tchèque Milan Kundera à propos de ce qu'il désigne&nbsp;: &nbsp;roman européen&nbsp;. Ce dernier abolit les frontières entre littérature des grandes nations autrement dit littérature du Centre ou littérature occidentale et littérature des petites nations relevant de la périphérie. Le regard s'attache à ce roman qui n'est plus circonscrit au seul hémisphère Nord mais à un espace plus large. Expansion due à l'apport des écritures d'autres contrées que Kundera situe autour du trente-cinquième parallèle accoucheur de ce qu'il qualifie de &nbsp;roman du Sud&nbsp;. <strong><em>Autour dutrente-cinquième parallèle</em></strong> invite donc au décloisonnement des disciplines littéraires tout comme à celui des hommes de lettres (francophones/français) pour ne retenir que la notion d'écrivain dépouillée de tout qualificatif de l'écrivain concevant différemment la matière du roman ses structures n'hésitant pas à l'enrichir d'une fantaisie et d'un jeu produits par des imaginaires de tous bords. <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;On examine indifféremment Zola Aragon Césaire Kourouma Annie Ernaux Patrick Chamoiseau Maryse Condé Le Clézio ... bref ceux qu'on différenciait sous les qualificatifs &nbsp;français<strong>/</strong>francophones&nbsp;. Ainsi doit s'entendre<strong><em> Autour du trente-cinquième parallèle</em></strong> composé de deux parties&nbsp;: <strong><em>Parallèle Nord</em></strong> pour la première <strong><em>Parallèle Sud</em></strong> pour la seconde. Nullement antithétiques elles invitent au regard non du comparatiste attitré mais à celui interrogateur du lecteur aujourd'hui déterritorialisé jusque dans sa pratique littéraire.&nbsp;
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.