Avaliação da qualidade da tradução

About The Book

Avaliação da qualidade da tradução; um modelo revisitado escrito em 1997 baseia-se na teoria sistémico-funcional de Halliday mas também recorre ecleticamente às ideias da escola de Praga à teoria dos atos de fala à pragmática à análise do discurso e às distinções baseadas no corpus entre a linguagem falada e escrita (House 1997) sendo um dos estudos contrastivos das obras de House. A avaliação da qualidade da tradução baseia-se na investigação de duas divisões principais de características linguísticas. A primeira captura o campo o teor o modo e o género e em seguida a segunda trata da tradução explícita ou implícita que é concluída com base nas características da primeira divisão. Este livro investiga a questão da filtragem cultural que é uma das características problemáticas na tradução e outros fatores mencionados acima. No entanto o objetivo não é apenas compreender qual é o problema ou a preferência mas também alcançar uma compreensão profunda desta questão de acordo com este modelo.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE