Brodsky Translating Brodsky

About The Book

Is poetry lost in translation or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? <br/>What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language or does he turn into a monster: a bilingual bicultural centaur?<br/>Alexandra Berlina herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE