《圣经》中的盟约 - By God I Will (Simplified Chinese)
Chinese


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.

About The Book

很多基督徒一定感到困惑,为什么教师和传道人虽使用同一本《圣经》,传讲时却有着许多千差万别的解释,特别是在神话语的应用上。产生这个困惑的主要原因之一在于如何处理约 (covenant)这个词,这也正是经文的基础。关键的问题有两个:神与人立了多少约?以及,有多少约在今天仍适用于基督徒?有些人认为,只有一个约(恩典之约)贯穿《圣经》始终。不过这部分人可能会再加一个约(德行之约),但这只适用于伊甸园的亚当。多数人认为有两个约(旧的和新的),同《旧约》和《新约》相对应(英文在此使用testament一词,与covenant同义)。还有人声称发现了七个约( 但通常在此处使用dispensation一词,有教规之义)。本书作者认为,就我们的救赎而言有五个约--挪亚之约、亚伯拉罕之约、摩西之约、大卫之约和弥赛亚之约。其中,只有一个是旧的,因此过时了;也仅有一个是新的,支撑着剩余三个。从这样的视角切入,我们能够按着正意分解真理的道(《提摩太后书》2:15 )。让我们看看你是否认同以上观点!
downArrow

Details