De Moi Vers Le Monde: Poésie et Fragments: 1 (Poesia Traduzida)
Portuguese


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.

About The Book

FR: Écrire de la poésie cest la liberté la plus propre qui nous donne la possibilité de nous livrer et de colorer une âme sans préjugés ou limites allant au-delà dans la recherche dune composition à ce moment précis ce nest plus une délivrance mais un contenu même sil est abstrait dans certaines circonstances. Dans ces vers ici publiés joffre des poèmes dun passé lointain où je cherche à exprimer à la fois mes sentiments et un renouvellement. Même si conditionnés par les émotions durant lécriture les vers sont ensuite retirés du brouillon et puis composés en de meilleurs accords sémantiques et rythmiques avec des incursions graphiques et isolés de lémotion qui les a suscités. Ce sont des poèmes qui représentent le deuil de ladolescence la vraie perte de linnocence qui je pense nous touche tous. PT: Escrever poesia é a liberdade mais própria da possibilidade de desabafar ou colorir uma alma sem preconceitos ou limitações indo mesmo além na busca da composição aí deixa de ser um desabafo e passa a ser um conteúdo mesmo que abstrato em determinadas circunstâncias. Nestes versos aqui publicados o que trago são poemas de um passado razoavelmente distante em que se procura expressar sentimentos e renovação. Mesmo condicionados pelas emoções em ato de escrita são depois tirados do rascunho compostos em melhor acordo semântico e rítmico com incursões gráficas isolados do momento sentimental ou emocional que os proporcionou. Serão poemas de luto da adolescência a verdadeira perda da inocência que creio tocar a todos. EN: Portuguese-English Edition available as Me and the World: Poetry and Fragments. Writing poetry is to be the most proper freedom of lifting off ones chest or to colour a soul without prejudice or limitations going beyond in the trove of composition there it ends to be venting and begins to be content even if abstract in some circumstances. In this published verses I bring poems of a fairly distant past in which its intended to express sentiments and renewal. Even though conditioned by emotions at the act of writing are then taken from scratch composed in better semanticous and rhythm accordance with graphic incursions isolated from the sentimental or emotional moment that provided them. These are poems of grief from adolescence the true loss of innocence I believe to affect all of us.
downArrow

Details