Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Philosophie - Theoretische (Erkenntnis Wissenschaft Logik Sprache) Universität Potsdam (Institut für Philosophie) Veranstaltung: Interkulturelle Kommunikation Sprache: Deutsch Abstract: In einer Welt die nach Globalisierung strebt ist die Arbeit eines Dolmetschers oder Übersetzers von höchster Brisanz. Welchen Einfluss nimmt er auf die Übersetzung? Gibt es überhaupt eine objektive Übersetzung oder ist nicht viel mehr jede Transposition in eine andere Sprache ein Weg von Verstehen Interpretieren und Umwandeln?
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.