Beschreibung auf Deutsch: Siehe unten! -- Problem przy czytaniu zwyklych ksiazek obcojezycznych: Ciagle musze zagladac do slownika!Poniewaz teksty tlumaczone sa jako calosc brakuje przyporzadkowania znaczen. Ktore slowo nalezy do ktorego? Rozwiazanie przynosi ta ksiazka:Tekst niemiecki napisany jest pogrubiona czcionka w wierszu glownym.Polskie tlumaczenie znajduje sie bezposrednio pod kazdym pojedynczym slowem w wierszu dodatkowym.Natychmiastowe rozumienie bez ciaglego zastanawiania siea do tego wglad w strukture jezyka - podswiadoma nauka gramatyki!BESCHREIBUNG AUF DEUTSCH:Das Problem bei den üblichen Sprachlektüren: Ständig muss ich Wörter nachschlagen!Da die Texte als Ganzes übersetzt werden fehlt die Zuordnung der Wörter.Welches Wort gehört zu welchem? Die Lösung bringt diese Buchreihe:Der deutsche Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile;die polnische Übersetzung steht direkt unter jedem einzelnen Wort auf einer eingefügten Zwischenzeile.Sofort verstehen; nicht lange rätseln - und zudem einen Einblick in das deutsche Sprachgefüge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen!
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.