Der Regisseur als Translator - Eine translationswissenschaftliche Analyse der Perspektive des Theaterregisseurs auf den Text

About The Book

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Germanistik - Sonstiges Johannes Gutenberg-Universität Mainz Sprache: Deutsch Abstract: In der vorliegenden Arbeit wird versucht sich der Theateraufführung aus translationswissenschaftlicher Sicht zu nähern und dabei die Perspektive des Theaterregisseurs (Translator) auf die Texte zu analysieren. Diesbezüglich lautet die Fragestellung der Arbeit: Welche Faktoren beeinflussen die Perspektive des Regisseurs als Translator auf den Text?Im Folgenden werden relativ häufig grundsätzliche Begriffe wie „Text und „Perspektive benutzt deren genaue Definition nicht unzweifelhaft ist. Da die gründliche und ausführliche Erläuterung dieser Begriffe nicht im Rahmen der vorliegenden Arbeit steht wird nur versucht die passenden Definitionen angesichts ihrer relevanten Merkmale zu finden um später ihre Beziehungen zueinander besser verstehen zu können. Insofern widmet sich der erste Teil der Arbeit der Begriffgserklärung. Um die Theateraufführung im Rahmen der Translationswissenschaft als Translat analysieren zu können wird folglich auf das Thema „Theateraufführung als Translation eingegangen was offensichtlich auf den interdisziplinären Charakter der Translationswissenschaft hindeutet. Danach wird auf die translatorische Tätigkeit des Theaterregisseurs hingewiesen und demzufolge wird im letzten Teil seine Perspektive auf Theatertext und Faktoren die seine Perspektive gestalten untersucht.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE