*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
₹495
All inclusive*
Qty:
1
About The Book
Description
Author
Gnädige Frau, haben Sie sich verirrt? fragte er"Madam, have you lost your way?" said heEr hatte einen langen, buschigen Schwanz, auf dem er saßHe had a long bushy tail, which he was sitting uponweil der Baumstumpf etwas feucht warbecause the tree stump was somewhat dampJemima fand ihn sehr höflich und gut aussehendJemima thought him very civil and handsomeSie erklärte, dass sie sich nicht verirrt habeShe explained that she had not lost her way"Ich versuche, einen geeigneten trockenen Nistplatz zu finden""I am trying to find a convenient dry nesting-place""Ah! Ist das so? fragte der Herr mit dem sandigen Backenbart"Ah! is that so?" said the gentleman with sandy whiskersund er sah Jemima neugierig anand he looked curiously at JemimaEr faltete die Zeitung zusammen, die er gerade lasHe folded up the newspaper that he was readingUnd er steckte die Zeitung in seine Rockschößtascheand he put the newspaper in his coat-tail pocketJemima beschwerte sich über die sich einmischende HenneJemima complained about the meddling henAllerdings! Wie interessant! erwiderte der Herr"Indeed! how interesting!" replied the gentleman"Ich wünschte, ich könnte mich mit diesem Huhn treffen""I wish I could meet with that fowl""Ich würde ihr beibringen, sich um ihre eigenen Angelegenheiten zu kümmern!""I would teach her to mind her own business!"