Die kontextuellen Effekte bei der Übersetzung kultureller Ausdrücke
German

About The Book

Sprache ist das Mittel der Kommunikation zwischen Menschen. Die Vielzahl der Sprachen und der Wunsch die Welt zu bereisen erschweren es den Menschen all diese Sprachsysteme zu verstehen. Übersetzer sind das Kommunikationsmittel zwischen Menschen verschiedener Sprachen. Früher gab es eine Reihe von Herausforderungen (semantischer sprachlicher Art usw.) denen Übersetzer während des Übersetzungsprozesses begegneten. Heute stehen Übersetzer vor einer neuen Form von Herausforderungen die sich in der „Vielfalt der Kulturen äußert. Diese Arbeit beleuchtet diesen Bereich in dem die Kultur eine entscheidende Rolle bei der Übersetzung von Texten spielt. Wie kann Kultur den Übersetzungsprozess beeinflussen? Die Entscheidungen des Übersetzers? Die Einstellung des Übersetzers? Welche Hilfsmittel können Übersetzern helfen diese Herausforderung zu meistern? Sind diese Hilfsmittel wirksam? In welchem Umfang und unter welchen Bedingungen? All dies und mehr finden Sie in dieser Arbeit.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE