Donde Las Dan Las Toman

About The Book

<p>Donde Las Dan Las Toman is a joco-serious dialogue concerning the translation of Horace's Ars Poetica by D. Tomás de Iriarte and the subsequent rebuttal of that work published by D. Juan Joseph Lopez de Sedano at the end of Volume IX of the Spanish Parnassus. This volume offers a fascinating glimpse into 18th-century Spanish literary debates providing valuable insights into the art of translation and the interpretation of classical poetry. Iriarte's work stands as a testament to the enduring influence of Horace on Spanish letters and the lively intellectual culture of the period.</p><p>This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact and remains as true to the original work as possible. Therefore you will see the original copyright references library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world) and other notations in the work.</p><p>This work is in the public domain in the United States of America and possibly other nations. Within the United States you may freely copy and distribute this work as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.</p><p>As a reproduction of a historical artifact this work may contain missing or blurred pages poor pictures errant marks etc. Scholars believe and we concur that this work is important enough to be preserved reproduced and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE