Drei Mal Horaz: Zum Ersten: für Kenner im lateinischen Originaltext zum Zweiten: ins Deutsche übertragen und dazu in Reime gesetzt wie in der deutschen Dichtung üblich . Zum Dritten: travestiert. Beispiel aus der bekannten Ode I/11 1.Original: Carpe diem quam minima credula postero 2.Übertragung: Genieße jeden Tag wie eine Frucht die frisch du pflückst vom Baum / Was dir der nächste bringt das kümmere dich kaum 3. Genießen wir den Tag und stillen unseren Durst/ Und was der nächste bringt ist uns doch Wurst
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.