Les contenus culturels qui représentent les pratiques culturelles typiques de la société d'origine sont rarement présents dans les manuels d'anglais langue étrangère. Par conséquent les pratiques des enseignants consistant à enseigner la langue à l'aide de contenus culturels locaux étaient limitées. De même les apprenants ne s'impliquent pas suffisamment dans l'apprentissage de la langue cible à travers des contenus culturels qui représentent typiquement leur société d'origine. Cela correspond aux données recueillies grâce à l'analyse des manuels. Les manuels scolaires incluaient des contenus culturels locaux dans le but de donner une touche culturelle locale lorsque la langue cible ou des contenus culturels mondiaux devaient être présentés. Une telle approche peut être appropriée pour impliquer les apprenants dans le processus d'apprentissage de la langue en comparant et en contrastant leurs propres pratiques culturelles avec celles de la langue cible ou les pratiques culturelles mondiales. Cependant elle limitait le potentiel des contenus culturels nationaux et la portée de l'engagement des apprenants dans la réalisation de diverses tâches en activant différentes caractéristiques de leur contexte culturel.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.