Europe in 12 Lessons

About The Book

English has long been established as the global lingua franca. However can English change the way in which we write and express ideas in other languages? This book is a case study of the EU booklet 'Europe in 12 lessons' and provides a longitudinal analysis of how EU communication and language policy has impacted both the French and English versions. This study provides readers with a theoretical basis by exploring some of the key differences between French and English writing styles and uses rhetorical analysis political discourse and translation theory as its parameters. This book provides concrete examples of how the translation from French to English changed over time and provides insights into how other languages are impacted by the current dominant Anglo-Saxon writing style.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE