Expressions françaises à gogo

About The Book

Ranskan opiskelua rennosti ja viihdyttävästiMillaisella ranskalaisella on karva kädessä (avoir un poil dans la main)? Entä mitä tarkoittaa jos saavutaan kuin hius keittoon (arriver/venir comme un cheveu sur la soupe)? Voi ei minulla ei ole retiisiä (je n'ai pas un radis)! No leikataan päärynä kahtia (couper la poire en deux) vaikka se ei ole torttua (ce n'est pas de la tarte).Tämä kirja voi jonkun mielestä olla puoliksi viikuna puoliksi viini­rypäle (mi-figue mi-raisin). Ainakin tähän sopii sanonta tehdä purjo (faire le poireau). Toivomme että kirjaa ei ole tehty luumujen takia (pour de prunes).Ilmaisujen ja sanontojen lisäksi kirjassa käsitellään muun muassa taikauskoa ja takaperinkieltä ja mukana on myös asiaa kääntämisestä sekä käännösvirheistä. Kirja sopii parhaiten ranskan alkeet osaavalle lukijalle mutta aloittelijakin voi parantaa yleissivistystään.Hankkimalla kirjasarjan kaksi edellistä osaa kirjat Camembert & croissant ja Ranskaa rönsyillen saa teokset aakkostamalla hyllyynsä ranskan lipun värit. Pöllö (c'est chouette)!
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE