Fictional Translators


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.

About The Book

<p>Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions <i>Fictional Translators</i> invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions building her arguments on the basis of texts such as the following:</p><ul> <i> </i><p> </p> <li>Cortázar’s Letter to a Young Lady in Paris </li> <p> </p> <li>Walsh’s Footnote</li> <p> </p> <li>Wilde’s <i>The Picture of Dorian Gray </i>and Poe’s The Oval Portrait</li> <p> </p> <li>Borges’s Pierre Menard Author of the <i>Quixote</i> Funes His Memory and Death and the Compass</li> <p> </p> <li>Kafka’s The Burrow and Kosztolányi’s <i>Kornél Esti</i> </li> <p> </p> <li>Saramago’s <i>The History of the Siege of Lisbon</i> and Babel’s Guy de Maupassant</li> <p> </p> <li>Scliar’s Footnotes and Calvino’s <i>If on a Winter’s Night a Traveler</i> </li> <p> </p> <li>Cervantes’s<i> Don Quixote</i> </li> </ul><p>Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning but also on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation comparative literature and translation theory.</p>
downArrow

Details