Forbidden Fruit
by
English

About The Book

Forbidden Fruit: The Censorship of Literature and Information for Young People was a two day conference held in Southport UK in June 2008. This collection of papers from the conference will be of interest to teachers school and public librarians publishers and other professionals involved in the provision of literature and information resources for young people as well as to researchers and students. The proceedings draw together some of the latest research in this area from a number of fields including librarianship education literature and linguistics. The topics covered include translations and adaptations pre-censorship by authors publishers and editors LGBT (lesbian gay bi-sexual and trans) materials and the views of young people themselves.The papers included in the proceedings deal with a wide range of issues. Research student Lucy Pearson takes a historical perspective considering the differences in the way in which two titles Young Mother in the 1960s and Forever in the 1970s handle the theme of teenage sexuality. John Harer from the United States and Elizabeth Chapman and Caroline Wright from the UK also deal with the controversial issue of teenage sexuality. Both papers are concerned with the censorship of LGBT (lesbian gay bi-sexual and trans) materials for young people especially referring to issues faced by librarians in dealing with such resources in their respective countries. Another writer to examine the issue from a librarianship perspective is Wendy Stephens who reports on her action research into students’ reactions to book banning and censorship in the context of a twelfth-grade English literature research project.Taking one step back from the question of access to controversial materials Cherie Givens reports on her doctoral research examining the often neglected issue of pre-censorship-- that is restrictions which take place usually as a result of pressure from editors and publishers before materials reach the library shelves. Showing a different side of the publishing industry Christopher Gruppetta writes from the perspective of a publisher keen to promote young adult fiction in Malta. His article demonstrates the huge strides which can take place in a relatively short period of time even in a religiously conservative country.Talks by young adult authors were also included in the conference programme. Ioanna Kaliakatsou considers how self-censorship is exercised by authors and how attitudes have changed since the early twentieth century. Yet another point at which works might be censored is when they are translated or adapted. Evangelia Moula focuses on censorship in adaptations of classic Greek tragedies while Helen T. Frank examines Australian children’s fiction translated into French to highlight the process of ‘purification’ or ‘sanitization’ that can occur during translations.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE