<p class=ql-align-justify>English:</p><p class=ql-align-justify>Amid the gentle rhythm of old Saigon's narrow alleys Gió Lùa Qua Xóm Nhỏ (Winds Through the Little Alley) gathers small yet deeply human stories - of street vendors rice-sack porters tireless mothers and those far from home who still remember the cries of early morning hawkers.</p><p class=ql-align-justify>Through eleven interwoven short stories the author sketches a simple yet stirring portrait of a city before haste - where the scent of coffee a passing greeting and a breeze through the alley could still soften one's heart.</p><p class=ql-align-justify>Each story is a breeze tender yet lingering carrying fragments of memory from a bygone time reminding us that what endures is not grandeur but the quiet warmth of humanity found in the most ordinary corners of life.</p><p class=ql-align-justify></p><p class=ql-align-justify>Vietnamese:</p><p class=ql-align-justify>Giữa nhịp sống êm đềm của những con hẻm Sài Gòn một thuở <em>Gió Lùa Qua Xóm Nhỏ</em> gom lại những câu chuyện nhỏ bé nhưng thấm đẫm tình người - của những bà bán hàng rong anh phu khuân vác người mẹ tảo tần hay đứa con xa xứ vẫn nhớ tiếng rao của buổi sáng sớm.</p><p class=ql-align-justify>Qua mười một truyện ngắn đan xen tác giả phác họa một bức tranh mộc mạc mà sâu lắng: thành phố khi chưa vội vã nơi mùi cà phê tiếng chào hỏi và chút gió lùa qua hẻm nhỏ cũng đủ khiến lòng người chùng xuống.</p><p class=ql-align-justify>Mỗi truyện là một làn gió nhẹ nhàng mà dai dẳng mang theo mảnh ký ức về một thời đã xa - nhắc ta rằng điều còn lại không phải là sự lộng lẫy mà là hơi ấm của tình người trong những góc đời tưởng chừng bình dị nhất.</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.