<p>This volume provides a new perspective on prevailing discourses on translanguaging and multilingualism by looking at ‘glocal’ languages, local languages which have been successfully "globalized". Focusing on European languages recreated in Latin America, the book features examples from languages underexplored in the literature, including Brazilian Portuguese, Amerinidian poetics, and English, Spanish, Portuguese outside Europe, as a basis for advocating for an approach to language education rooted in critical pedagogy and post-colonial perspectives and countering hegemonic theories of globalization. While rooted in a discussion of the South, the book offers a fresh voice in current debates on language education that will be of broader interest to students and scholars across disciplines, including language education, multilingualism, cultural studies, and linguistic anthropology. </p> <p>Introduction: Glocal Languages, the South Answering Back</p><p>Manuela Guilherme and Lynn Mario T. Menezes de Souza</p><p></p><p>Section I: Glocal Languages – Theoretical Background</p><p></p><p>Chapter 1: Glocal Languages, Coloniality and Globalization from Below</p><p>Lynn Mario T. Menezes de Souza</p><p></p><p>Chapter 2: Glocal Languages Beyond Postcolonialism: The North and the South in the north and in the south </p><p>Manuela Guilherme</p><p></p><p>Section II: Indigenous Languages as Glocal Languages</p><p></p><p>Chapter 3: Glocalism Now and Then: The De-colonial Turn of Guarani, Portuguese and Spanish</p><p>Fernanda Martins Felix</p><p></p><p>Chapter 4: Reshuffling Conceptual Cards: What Counts as Language in Lowland Indigenous South America </p><p>Jamille Pinheiro Dias</p><p></p><p>Section III: Portuguese as Glocal Language</p><p></p><p>Chapter 5: The Imaginary in Portuguese Language Perceptions in Academia: (Mis)directions Between the Local and the Global</p><p>Gesualda dos Santos Rasia</p><p></p><p>Chapter 6: The Linguistic Atlas of Brazil Project: Contributions Towards Knowledge, Teaching and Disclosure of Brazilian Portuguese</p><p>Marcela Moura Torres Paim and Silvana Soares Costa Ribeiro</p><p></p><p>Section IV: Spanish as Glocal Language</p><p></p><p>Chapter 7: Comparisons Between Spanish and Portuguese: Proposals for University Teaching</p><p>Adrián Pablo Fanjul</p><p></p><p>Chapter 8: Multiculturalism and Glocal Languages: The Impact of Cultural Mobility in Spanish Teaching and Learning in Southern Brazil</p><p>Maria Josele Bucco Coelho</p><p></p><p>Section V: English as Glocal Language</p><p></p><p>Chapter 9: English (Mis)education as an Alternative to Challenge English Hegemony: A Geopolitical Debate</p><p>Daniel de Mello Ferraz</p><p></p><p>Chapter 10: Teaching English to Undergraduate Students in a Brazilian University: Thinking Glocally</p><p>Alessandra Coutinho Fernandes</p><p></p><p>Conclusion: Towards Globalization from Below</p><p>Lynn Mario T. Menezes de Souza and Manuela Guilherme</p>