Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Linguistik Note: 10 Universität Leipzig (Herder Institut) Veranstaltung: Kontrastive Linguistik Sprache: Deutsch Abstract: Warum gostar? Nach dem Frequency Dictionary for Portuguese(Davies M; Preto Bay A. M. R. 2008) gehört das Verb “gostar” zu den 500 häufigsten Wörter des Portugiesischen. Als Portugiesische Muttersprachlerin habe ich bemerkt dass es in der deutschen Sprache verschiedene Varianten für dieses Verben gibt: mögen gern tun gern haben gefallen und schmecken. Aufgrund dessen haben die brasilianischen DaF-Lernenden oft Schwierigkeiten die passende Variante anzuwenden. Die Schwierigkeiten liegen sowohl an semantischen als auch an syntaktischen Gründen dadurch lassen sich die folgenden Fragen stellen:1. Welche Variante soll er/sie in welcher Situation auswählen?2. Welche syntaktischen Merkmale soll er/sie wissen um den Satz zu bilden?Das Ziel dieser Studie war ein auf formalen semantischen und syntaktischen Theorien basierender logischer grammatischer Erklärungsversuch für den adäquaten Einsatz der deutschen Varianten des brasilianischen Verbs „gostar“. Dieser soll DaF-Lernende und -Lehrende befähigen nicht nur „intuitiv“ unter Berufung auf das „Sprachgefühl“ sondern anhand eines möglichst festen Regelmechanismus die situationsgerechte Variante zu finden um ihr Gefallen oder ihre Freude auszudrücken. Zum Schluss stelle ich eine mögliche Didaktisierung dieses Themas vor.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.