<p class=ql-align-justify>This poetry compilation <em>Kuska Purikusun Runasiminchisrayku</em> is a trilingual celebration in Quechua English and Spanish that challenges the stereotype of Indigenous languages being relics of the past or static entities. It offers a deep dive into Elva Ambía Rebatta's life memories and inspirations which originate in the Andean region of Apurimac and later transition to her more urban and cosmopolitan life in New York City. Elva's creativity offers a closer look at the history of the Quechua-speaking movement that exists outside the Andean region in places like the United States Spain and Italy where thousands of migrants continue to speak their native language and many are involved in cultural initiatives to pass it on to new generations.<strong><em>-</em></strong><em>from the foreword by Américo Mendoza-Mori</em></p><p><br></p><p class=ql-align-justify><em>There [in Chincheros]&nbsp;</em></p><p class=ql-align-justify><em>I learned the language of my ancestors</em></p><p class=ql-align-justify><em>It was there that my language echoed</em></p><p class=ql-align-justify><em>The beautiful language of the people.</em></p><p class=ql-align-justify><em>There my language bloomed</em></p><p class=ql-align-justify><em>And I could speak the marvelous Quechua.</em></p><p class=ql-align-justify></p><p class=ql-align-justify><em>From that moment on</em></p><p class=ql-align-justify><em>I have loved my language</em></p><p class=ql-align-justify><em>I never want it to die</em></p><p class=ql-align-justify><em>I never want it to disappear</em></p><p class=ql-align-justify></p><p class=ql-align-justify>-Elva Ambía Rebatta&nbsp;from My Two Beloved Towns</p><p><br></p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.