<p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Světlo elektrické tramvaje leželo bledě tu a tam na stropě a na vyšších částech nábytku</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>ma giù all'altezza di Gregor era buio</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>ale dole na Gregorově úrovni byla tma</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Pomalu se protlačil ke dveřím aby zjistil co se tam stalo.</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>era ancora goffo con i suoi sensori cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Stále byl nešikovný se svými tykadly kterých se teprve teď naučil vážit</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Na levé straně těla jako by zůstávala jedna dlouhá nepříjemně těsná jizva.</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>a musel doslova kulhat na dvou řadách nohou</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Tra l'altro una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Mimochodem jedna z nohou byla během ranních incidentů vážně zraněna.</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Bylo téměř zázrakem že se mu zranila jen jedna noha</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>e trascinava la gamba senza vita</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>a bezvládně vláčel nohu</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Teprve když došel ke dveřím si uvědomil co ho tam vlastně zlákalo.</span></p><p><strong style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì</strong></p><p><span style=background-color: rgba(0 0 0 0); color: rgba(0 0 0 1)>Byla to vůně něčeho jedlého co ho tam zlákalo</span></p><p></p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.