O trabalho propõe-se como uma abordagem à linguagem da medicina e da saúde na direção hispano-italiana. O estudo começa por abordar a importância de definir em primeiro lugar a saúde no contexto das línguas para fins específicos tendo em consideração tanto as componentes temáticas que a identificam como a sua dimensão comunicativa que se baseia no nível dos participantes e nos objectivos comunicativos (comunicação perito-perito; comunicação perito-semi-perito; comunicação perito-público leigo). Uma vez descrito o espanhol no quadro das línguas para fins específicos passamos à análise das suas caraterísticas definidoras aos níveis lexical morfossintático e pragmático-discursivo. Os capítulos seguintes apresentam o corpus ONCO_ESP_IT e o glossário de terminologia contendo textos e slogans da área da oncologia que podem constituir uma ferramenta útil para um público de doentes familiares profissionais de saúde em suma utilizadores desta linguagem especializada. O volume destina-se a estudantes que pretendam especializar-se em espanhol da saúde bem como a professores e investigadores da língua e da tradução como instrumento de reflexão metalinguística. Esperamos também que os conteúdos possam ser úteis para as exigências educativas do público leigo.