An examination of Spanglish Portuol and Judeo-Spanish literatures that builds on sociolinguistic understandings of the intersections of language nation and identity to develop the theoretical frameworks of linguistic labor and literary doulas.Connecting the metaphor of labor to the human life cycle Remy Attig introduces the notion of literary doulas. These doulas accompany a community as a body of literature is born (akin to the doula as midwife) or in the case of Judeo-Spanish writes the language as a form of linguistic palliative care for a community whose historical language is facing imminent death (the death doula).Presenting three case studies of Spanglish Portuol and Judeo-Spanish the first part of Linguistic Labor and Literary Doulas places the emergence of these languages in their respective geographies and contexts. Attig discusses the work of authors and literary doulas including Susana Chvez-Silverman Gloria Anzalda Fabin Severo and Matilda Kon-Sarano.The framework of linguistic labor relates the creation of a literary corpus in an undervalued or stigmatized language context to other forms of domestic or gendered labor often the responsibility of women and queer people. In the second part of the book Attig places these literatures and theories in discussion with emerging scholarship in translinguistics queer theories and translation studies. By applying the notion of translinguistics to useful case studies that challenge traditional understandings of the frontiers between languages Linguistic Labor and Literary Doulas models productive ways that we can discuss real-world linguistic practices as valuable aspects of culture and identity.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.