L'irakisation de Shakespeare

About The Book

Depuis plus de cinquante ans les drames intemporels de Shakespeare trouvent un écho profond chez les dramaturges irakiens. Cette étude novatrice se penche sur quatre adaptations irakiennes essentielles les comparant aux originaux de Shakespeare pour révéler un dialogue culturel unique. Elle montre comment les auteurs irakiens ont utilisé les textes de Shakespeare comme de puissants miroirs reflétant leurs propres paysages sociaux et politiques turbulents avant et après l'invasion sismique de 2003. En se concentrant sur Foget Hamlet (1991) et Sedra (1999) de la période précédant l'invasion et sur Romeo and Juliet in Baghdad (2012) et Shakespeare's ISIS Women (2020) créés après le livre analyse méticuleusement le pouvoir de transformation de l'adaptation. Appliquant la théorie de Linda Hutcheon en particulier la question cruciale Pourquoi ? il étudie les forces sociales éthiques culturelles et politiques qui poussent les écrivains irakiens à réimaginer le Barde. L'ouvrage met en évidence une évolution frappante : les adaptations réalisées avant 2003 dissimulaient souvent la critique dans l'obscurité tandis que celles forgées au lendemain de l'invasion sont étonnamment directes.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE