Autobiographie en kiswahili d'un magistrat et poète tanzanienLe texte de cet ouvrage correspond au manuscrit de l'autobiographie de Mathias E. Mnyampala (1917-1969) qu'il entreprit de rédiger peu avant son décès entre 1968 et 1969. Véritable trésor du patrimoine littéraire tanzanien ce récit est demeuré inédit durant près de quarante ans. Il fut retrouvé en 2007 à Dodoma (Tanzanie) par Mathieu Roy qui suivant les directives du Professeur Mugyabuso Mlinzi Mulokozi parvint à identifier l'héritier de l'auteur. Ce dernier Charles M. Mnyampala fils de l'écrivain et dépositaire du manuscrit conservait alors la bibliothèque familiale ainsi que de nombreux manuscrits inédits. L'ouvrage a ensuite été édité par Mathieu Roy et publié par les éditions DL2A - Buluu Publishing pour la première fois en 2013.Mathias E. Mnyampala est une figure majeure des lettres tanzaniennes de langue swahilie auteur de plus de vingt-cinq ouvrages. Reconnu par ses pairs de son vivant il présida jusqu'en 1966 l'association nationale des poètes d'expression swahilie et de promotion de la poésie (UKUTA). Son œuvre riche de centaines de poèmes aux styles classique et néo-classique se distingue notamment par l'invention de nouveaux mètres. Il fut également l'auteur d'essais portant sur la géographie la théologie politique ou encore l'ethnohistoire avant que son nom ne finisse par tomber dans l'oubli.Parallèlement à son activité littéraire Mathias E. Mnyampala mena une brillante carrière de juriste. Serviteur de l'administration coloniale puis commissaire de la région de Mpanda dans l'Ouest tanzanien en 1963 il exerça par la suite la fonction de magistrat au sein des juridictions de Dar es Salaam capitale économique et alors administrative de la République-Unie de Tanzanie.Cette réédition de 2014 reprend exclusivement le texte du manuscrit autobiographique sans les illustrations présentes dans la première édition parue en 2013. Ce choix éditorial répond à la volonté de réduire significativement le prix de vente afin de rendre l'œuvre durablement accessible au plus grand nombre. Elle est accompagnée d'un avant-propos en français de Mathieu Roy qui explique la genèse de la découverte du manuscrit et la genèse de sa première édition en 2013 et d'une préface en kiswahili de Charles M. Mnyampala qui décrit un panorama des oeuvres et des règles de versifications de son père Mathias E. Mnyampala. .
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.