This book is intended to point out the difficulties encountered in translating different styles of some texts in three main languages. The word mechanism is used for the purpose of showing the way to proceed to a correct translation. Really it will be so much complicated to point out the relevant techniques and methodology for every translation which can be free technical or literal; the key is the technical aspects that are needed for setting up and executing the process of translating. Our main interest is based on the problems characteristics to different themes in translation work. The work is organized into (4) four sections. The first of which deals with journalistic style the second concerns the literary style and the third about technical style and finally business style.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.