Miyazaki's Animism Abroad

About The Book

<p> After winning an Oscar for <I>Spirited Away</I> the Japanese director Hayao Miyazaki's animated films were dubbed into many languages. Some of the films are saturated with religious themes distinctive to Japanese culture. How were these themes or what Miyazaki describes as animism received abroad especially considering that they are challenging to translate?</p><p> This book examines how American and German audiences grounded on Judeo-Christian traditions responded to the animism in Miyazaki's <I>Nausicaa of the Valley of the Wind</I> (1984) <I>My Neighbor Totoro</I> (1988) <I>Princess Mononoke</I> (1997) <I>Spirited Away</I> (2001) and <I>Ponyo on the Cliff by the Sea</I> (2008). By a close reading of adaptations and film reviews and a study of transitions in their verbal and visual approaches to animism this book demonstrates that the American and German receptions transcended the conventional view of an antagonistic relationship between animism and Christianity. With the ability to change their shapes into forms easily accessible to other cultural arenas the anime films make a significant contribution to inter-religious dialogue in the age of secularization.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE