Mörkrets makter: Den glömda svenska versionen av Dracula
Swedish


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.

About The Book

Mörkrets makter är en av de största upptäckterna i Draculas långa historia...Så skriver skräck- och vampyrexperten John E. Browning i förordet. Detta är en unik version av Bram Stokers bloddrypande mästerverk. Den publicerades i Sverige 1899 en tegelstensroman dubbelt så lång som klassikern från 1897. Men också betydligt mer våldsam och erotisk.Det råder inte mycket tvivel om att Bram Stoker själv var delaktig -- avsiktligt eller oavsiktligt -- i tillkomsten av Mörkrets makter. Här finns ett myller av scener och karaktärer som går att hitta i Stokers arbetsanteckningar till Dracula men som ströks till den slutliga versionen. Forskare har dragit slutsatsen att denna svenska roman redigerades med ett tidigt utkast till Dracula som grund. Den översattes sedan till isländska i en drastiskt förkortad och urvattnad version Makt myrkranna -- men detta är alltså originalet!Både fans av Dracula och nya läsare får här en mycket annorlunda berättelse att fördjupa sig i med ett helt nytt slut. Greve Draculitz (som han heter i romanen) har inte bara för avsikt att sprida vampyrsläktet över världen; han konspirerar med makthavare för att skapa en fascistisk världsordning där hedniska gudar ska dyrkas i blodsriter. Och i grevens slott vandrar den vita damen en underbart vacker kvinna som ständigt söker locka advokatbiträdet Thomas Harker i fördärvet med sina kyssar.
downArrow

Details