<p>Đ&acirc;y l&agrave; một bản kinh Phật đặc sắc n&ecirc;u bật l&ecirc;n &yacute; nghĩa nh&acirc;n quả bằng những truyện t&iacute;ch nh&acirc;n duy&ecirc;n rất sống động được thuật lại với nhiều chi tiết th&uacute; vị. V&agrave; với nội dung như thế n&ecirc;n hầu như c&oacute; thể th&iacute;ch hợp cho mọi tầng lớp mọi lứa tuổi. Bất cứ ai khi đọc qua một trong những truyện t&iacute;ch n&agrave;y cũng đều c&oacute; thể r&uacute;t ra được những điều cần chi&ecirc;m nghiệm suy ngẫm trong c&aacute;ch ứng xử hằng ng&agrave;y của m&igrave;nh.&nbsp;<br />Qua những c&acirc;u truyện t&iacute;ch n&agrave;y ch&uacute;ng ta hiểu ra một điều đ&atilde; từ nhiều thế kỷ nay rất quen thuộc đối với mọi người Việt Nam đ&oacute; l&agrave;: &ldquo;Ở hiền gặp l&agrave;nh.&rdquo; Đ&acirc;y ch&iacute;nh l&agrave; tinh thần Phật gi&aacute;o b&agrave;ng bạc trong d&acirc;n gian một thứ đạo l&yacute; kh&ocirc;ng cần r&uacute;t ra từ thi&ecirc;n kinh vạn quyển m&agrave; như một sự chứng nghiệm cụ thể qua những g&igrave; tai nghe mắt thấy hằng ng&agrave;y.&nbsp;<br />Ch&iacute;nh nhờ vậy m&agrave; bản dịch của cư sĩ Đo&agrave;n Trung C&ograve;n trước đ&acirc;y đ&atilde; được sự đ&oacute;n nhận rất nhiệt t&igrave;nh từ nhiều tầng lớp độc giả kh&aacute;c nhau từ bậc tr&iacute; thức uy&ecirc;n th&acirc;m cho đến giới b&igrave;nh d&acirc;n &iacute;t học.<br />Gần đ&acirc;y khi đối chiếu kỹ giữa nguy&ecirc;n bản chữ H&aacute;n trong Đại tạng kinh với bản dịch của cư sĩ Đo&agrave;n Trung C&ograve;n ch&uacute;ng t&ocirc;i thấy c&oacute; một số điểm cần sửa chữa bổ khuyết. V&igrave; thế ch&uacute;ng t&ocirc;i kh&ocirc;ng nệ t&agrave;i h&egrave;n sức mọn đ&atilde; nỗ lực hết sức để ho&agrave;n thiện những g&igrave; người đi trước đ&atilde; l&agrave;m.<br />&nbsp;</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.