Paul L. Danove builds on his previous work in the field of biblical linguistics to provide a refinement of the Case Frame Analysis method as applied to the Greek of the New Testament. He shows how the method can be used in clarifying elements of Greek grammar interpretation and translation. <br/> <br/>In particular Danove distinguishes the semantic implications of active middle and passive usages of verbs. He establishes a rigorous basis for distinguishing semantic synonyms and near-synonyms and for clarifying their implications for interpretation and translation. A heuristic feature model for relating distinct usages of verbs and deriving their various connotations is determined and the conceptual and grammatical differences of verbs of oral and non-oral communication are clarified.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.