Norse Romance I
by
English

About The Book

Norse Romances makes available for the first time bilingual editions of the entire body of Arthurian literature in medieval Scandinavia (much of it produced for the Norwegian court) thus expanding at a stroke and to a remarkable degree the range of material available to Arthurians whose native tongue is English. I. The Tristan Legend: Geitarlauf Janual Old Norse translations of French lais; Tristrams saga ok Isondar Old Norse translation of Thomas's Tristan Tristrams kvaedi Icelandic ballad; Saga af Tristram ok Isodd Icelandic version of Old Norse Tristrams saga. II. Knights of the Round Table Ivens saga Parcevals saga and Valvens ?pattr Erex saga Prose translations of three of Chretien de Troyes's romances in Norse and an Icelandic revision of a Norse translation; Mottuls Saga and Skikkjurimur Norse prose and Icelandic rhymed versions of a French lai of a chastity-testing mantle at Arthur's court. III. Haerra Ivan Old Swedish verse translation of Yvain.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE