O outro lado dos erros lexicais na expressão oral
Portuguese

About The Book

Ao aprender um novo conceito um novo conhecimento uma nova forma de atuar ou de se comportar as pessoas cometem sempre erros. Isto justifica o facto de os métodos actuais de ensino de línguas estrangeiras com exceção dos métodos auditivo-orais e situacionais considerarem os erros como um fenómeno natural da aprendizagem como inseparável desta atividade. Perdue (1980) e Brown (1987) entre outros didactas professam esta crença nos termos mais claros: De facto se a aprendizagem do francês como língua estrangeira é uma atividade cognitiva que consiste em fazer e verificar hipóteses sobre as suas estruturas o aprendente cometerá inevitavelmente erros diz o primeiro; enquanto o segundo afirma que na aprendizagem de uma língua seja ela uma primeira (L1) uma segunda (L2) ou uma língua estrangeira (L3) os aprendentes cometem sempre erros.A aprendizagem do francês como segunda língua é sempre acompanhada de erros qualquer que seja a língua de referência e as capacidades dos aprendentes. Estes erros aparecem tanto na oralidade como na escrita.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE