Racine’s play Phèdre—which draws on Euripides’ tragedy Hippolytus—is the supreme achievement of French neoclassic theater. In her amusing foreword Margaret Rawlings explains how this particular translation—made specifically from the actor’s point-of-view—evolved from the 1957 Campbell Allen production. . Containing both the French and English texts on facing pages as well as Racine’s own preface and notes on his contemporary and classical references this edition of Phèdre is a favorite among modern readers and is of special value to students amateur companies and repertory theaters alike. Translated and with a foreword by Margaret Rawlings.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.