Poetry Translation Based on Vahid's Model

About The Book

A Persian piece of poetry by the contemporary Iranian poet Fereydoon Moshiri and it's English translation by Vahid D. H. (2006) is analyzed at both linguistic and extra-linguistic levels. Textual analysis involves mainly the analysis of music (alliteration (consonance assonance and rhyme) and tropes; and the extra-textual analysis includes mostly the consideration of cultural implications. The obtained data have been formulated in the practical model of poetry translation by Vahid (2008).The aim is to identify if textual and extra-textual analysis of a poem and it's translation helps the translators in rendering both natural and faithful translation.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE