<p>Warum bedeutet Gift im Englischen Geschenk und im Deutschen Vergiftung? Wieso versteht ein Amerikaner unter Public Viewing ein Sportevent - und kein Begräbnis?<br>Dieses Buch führt unterhaltsam und fundiert durch die faszinierende Welt der sogenannten <em>falschen Freunde</em> - Wörter die sich ähneln aber Gegensätzliches meinen. Mit liebevoll recherchierten Sprachgeschichten etymologischen Überraschungen und alltagstauglichen Erklärungen lädt es ein zum Staunen Lachen und Lernen.<br>Ein Muss für Sprachbegeisterte Übersetzer Lehrer - und alle die öfter mal the salad have statt the salad lose.</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.