<p>Originally published in 1992 <i>Rethinking Translation </i>makes the translator's activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text and the theories of translation offered by philosophers critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political taking into account social and ideological dimensions as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation. </p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.