<p><em>The Routledge Companion to Korean Literature</em> consists of 35 chapters written by leaders in the field, who explore significant topics and who have pioneered innovative approaches. The collection highlights the most dynamic current scholarship on Korean literature, presenting rigorous literary analysis, interdisciplinary methodologies, and transregional thinking so as to provide a valuable and inspiring resource for researchers and students alike. This <i>Companion</i> has particular significance as the most extensive collection to date of English-language articles on Korean literature; it both offers a thorough intellectual engagement with current scholarship and addresses a broad range of topics and time periods, from premodern to contemporary. It will contribute to an understanding of literature as part of a broad sociocultural process that aims to put the field into conversation with other fields of study in the humanities and social sciences.</p><p>While presenting rigorous and innovative academic research that will be useful to graduate students and researchers, the chapters in the collection are written to be accessible to the average upper-level undergraduate student and include only minimal use of academic jargon. In an effort to provide substantially helpful material for researching, teaching, and learning Korean literature, this <i>Companion</i> includes as an appendix an extensive list of English translations of Korean literature.</p> <p>Introduction—"Redefined and Challenged: Anthologizing Korean Literary Studies"</p><p>Heekyoung Cho</p><p><strong>Part I. Premodern and Early Modern Korean Literature</strong></p><p>Section I. Manuscript Culture, Materiality, Performativity</p><ol> <p> </p> <li>Manuscript, Not Print, in the Book World of Chosŏn Korea (1392–1910)</li> <p><em> Si Nae Park</em></p> <p> </p> <li>Performing Vernacular: Textual Practices as Bodily Events in Premodern Korea</li> <p><em>Hwisang Cho</em></p> <b> </b><p>Section II. Print, Medium, Transregional Interactions</p> <p> </p> <li>Books for the Illiterate: the <i>Haengsil-to</i> (<em>Illustrated Guide for Moral Deeds</em>) of Chosŏn Korea </li> <p><em>Young Kyun Oh </em></p> <p> </p> <li>Print and Transnational Referentiality: Nam Kong-ch’ŏl’s Printing of <em>Kŭmnŭng</em> <em>chip</em> </li> <p><em>Suyoung </em><em>Son</em></p> <b> </b><p>Section III. Novel, Gender Dynamics, Transgression </p> <p> </p> <li>The Elite Vernacular Korean Culture of Chosŏn (1392-1910): Indeterminacy, Hybridity, Strangeness</li> <p><em>Ksenia Chizhova</em></p> <p> </p> <li>Lovesickness and Death in Seventeenth-Century Korean Literature</li> <p><em>Janet Yoon-sun Lee</em></p> <b> </b><p>Section IV. Language and Writing, Vernacular, Hybridity</p> <i> </i><p> </p> <li>Idu in and as Korean Literature</li> <p><em>Ross King</em></p> <p> </p> <li>Hybrid Orthographies and the Emergence of Modern Literature in Early Twentieth-Century Korea</li> <p><em>Daniel Pieper</em></p> <p> </p> <b> </b><p>Part II. Modernity and the Colonial Period</p> <b> </b><p>Section I. Gender and Sexuality</p> <p> </p> <li>Capital, Gender, and Modernity in Colonial Korean Literature</li> <p><em>Kelly Y. Jeong</em></p> <p> </p> <li>Sexual Violence and Its Ideological Labor: Imagining Masculinist Equality and Androcentric Ethnos in Colonial Korean Literature</li> <p><em> Jin-kyung Lee</em></p> <b> </b><p>Section II. Translation and Crossing </p> <p> </p> <li>Incongruent Reflections: Translation and Bilingual Writings in Colonial Korea</li> <p><em>Yoon Jeong Oh</em></p> <p> </p> <li>The Japanese "Café France": Chŏng Chi-yong and Self-Translation</li> <p><em> David Krolikoski</em></p> <li>Nonsense As Sensibility: The Importance of Not Being Earnest in Colonial Korea and Taiwan</li> <p><em> Evelyn Shih</em></p> <p> </p> <b> </b><p>Section III. Modernity and Coloniality </p> <p> </p> <li>Language, Science, and the Status of Truth in Late Colonial Korea</li> <p><em> Christopher P. Hanscom</em></p> <p> </p> <li>A Minor Modernist’s Conundrum of Representation: Kim Saryang and the Colonized I-Novel</li> <p><em>Nayoung Aimee Kwon</em></p> <p> </p> <li>Rewriting the City: Yi Sang, Architecture, and the Figure of the Department Store</li> <p><em> Jina E. Kim</em></p> <b> </b><p>Section IV. Art and Politics</p> <p> </p> <li>A Forgotten Aesthetic: Reportage in Colonial Korea, 1920s–1930s</li> <p><em> Sunyoung Park</em></p> <p> </p> <li>Literature (<em>chŏnhyang sosŏl</em>) and the Inward Gaze in the Late Colonial Period</li> <p><em>Mi-Ryong Shim</em></p> <p> </p> <b> </b><p>Part III. Liberation and Contemporary Korean Literature</p> <b> </b><p>Section I. Decolonization, Cold War, Humanism </p> <p> </p> <li>Decolonizing Literature: Bridging Political Divides in the Post-Liberation Period</li> <p><em>Jonathan Glade</em></p> <p> </p> <li>Vitalism and Existentialism in Early South Korean Literature</li> <p><em>Jae Won Edward Chung</em></p> <p> </p> <li>Humanism as a Problem of Empire in Modern Korean Literature </li> <p><em>Travis Workman </em></p> <b> </b><p>Section II. Politics, Memory, Orality</p> <p> </p> <li>Gender and Class Dynamics in the Utilitarian Discourse of the Developmental State and Literature in 1970s and 1980s South Korea</li> <p><em>Serk-Bae Suh</em></p> <p> </p> <li>(Dis)embodiment of Memory: Gender, Memory, and Ethics in <i>Human Acts</i> by Han Kang</li> <p><em>Ji-Eun Lee</em></p> <p> </p> <li>Continuing Orality in Korean Poetry: Opening a P’an for the Page</li> <p><em>Ivanna Sang Een Yi</em></p> <b> </b><p>Section III. Race, Diaspora, Intersectionality</p> <p> </p> <li>Ŏmma’s Baby, Appa’s Maybe: Black Amerasian Children and the Layers of Diaspora</li> <p><em>Jang Wook Huh</em></p> <p> </p> <li>Intersecting Korean Diasporas</li> <p><em>Christina Yi</em></p> <p> </p> <li>Whose Korea is it? Reading Zainichi Literature Intersectionally</li> <p><em>Cindi Textor</em></p> <p> </p> <b> </b><p>Section IV. Division and North Korean Literature</p> <p> </p> <li>Closed Borders and Open Letters in the Cold War Koreas</li> <p><em>I Jonathan Kief</em></p> <p> </p> <li>A Good Wife is Hard to Find: North Korean Women in Fiction</li> <p><em>Immanuel Kim</em></p> <p> </p> <li>Children’s Literature in South and North Korea</li> <p><em>Dafna Zur</em></p> <p> </p> <b> </b><p>Part IV. Queer Studies, World Literature, the Digital Humanities</p> <b> </b><p>Section I. Queer Reading and Affect</p> <p> </p> <li>Forms of Attachment: Ardent Female Intimacies in 1920s Korea</li> <p><em>Samuel Perry</em></p> <p> </p> <li>The Poet and the Theater: Perverse Reading and Queer Poetry</li> <p><em>Ungsan Kim</em></p> <b> </b><p>Section II. World Literature, Global Connections, the Digital Humanities </p> <p> </p> <li>World Literature, Korean Literature, and the Medical and Health Humanities</li> <p><em>Karen Thornber</em></p> <p> </p> <li>Global Korea and World Literature</li> <p><em>Jenny Wang Medina</em></p> <p> </p> <li>The Text-Mining of <i>Culture</i>: The Case of a Popular Magazine in 1930s Korea</li> </ol><p><em>Jae-Yon Lee and Hyun-Joo </em><em>Kim</em></p><p> Appendix: A Comprehensive List of English Translations of Korean Literature </p><p><em>Hyokyoung Yi</em></p>