<p><strong><em>Siddhartha The Brahmin's Daughter</em></strong> is a 'feminine' translation of a book on enlightenment written by a man. The male driven vernacular and theme of his book does not effectively translate into the feminine vernacular. This translation into the feminine explores the <em>battle of the words</em>; his world vs. her world his work vs. her work his quest vs. her quest. In<em> Siddhartha the Brahmin's daughter</em> the <em>Feminine </em>and <em>Masculine </em>vernacular demonstrate that masculine words and mind sets - are NOT interchangeable between the genders.</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.