Songs of Mihyar the Damascene
shared
This Book is Out of Stock!
English


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
364
499
27% OFF
Paperback
Out Of Stock
All inclusive*

About The Book

<p><b>'The greatest living poet of the Arab world' </b><i><b>Guardian</b><br></i><br>Cloud, mirror, stone, thunder, eyelid, desert, sea. Through a dead or dying land, Mihyar walks: a figure of heroic individualism and dissent, part-Orpheus, part-Zarathustra. Where he goes, the austere building-blocks of his world become the expressions of passionate emotion, of visionary exaltation and despairing melancholy. The traditions of the Ancient Greeks, the Bible and the Quran flow about and through him.<br><br>Written in the cosmopolitan Beirut of the early 1960s, Adonis's <i>Songs of Mihyar the Damascene</i> did for Arabic poetry what <i>The Waste Land</i> did for English. These are poems against authoritarianism and dogma, in which a new Noah would abandon his ark to dive with the condemned, and in which surrealism and Sufi mysticism meet and intertwine. The result is a masterpiece of world literature.<br><br>Translated by Kareem James Abu Zeid and Ivan Eubanks<br><br>'The most eloquent spokesman and explorer of Arabic modernity' Edward Said</p> <p><b>'The greatest living poet of the Arab world' </b><i><b>Guardian</b><br></i><br>Cloud, mirror, stone, thunder, eyelid, desert, sea. Through a dead or dying land, Mihyar walks: a figure of heroic individualism and dissent, part-Orpheus, part-Zarathustra. Where he goes, the austere building-blocks of his world become the expressions of passionate emotion, of visionary exaltation and despairing melancholy. The traditions of the Ancient Greeks, the Bible and the Quran flow about and through him.<br><br>Written in the cosmopolitan Beirut of the early 1960s, Adonis's <i>Songs of Mihyar the Damascene</i> did for Arabic poetry what <i>The Waste Land</i> did for English. These are poems against authoritarianism and dogma, in which a new Noah would abandon his ark to dive with the condemned, and in which surrealism and Sufi mysticism meet and intertwine. The result is a masterpiece of world literature.<br><br>Translated by Kareem James Abu Zeid and Ivan Eubanks<br><br>'The most eloquent spokesman and explorer of Arabic modernity' Edward Said</p>
downArrow

Details