Sophokles' König Oidipus. Nach Der Ältesten Hs. Und Den Zeugnissen Der Alten Grammatiker Berichtigt Übers. Durch Einen Exegetisch-Kritischen Comm. Erklärt Von F. Ritter
<p>This is a German translation of Sophocles' Oedipus Rex presented and commented on by F. Ritter. Based on the oldest manuscripts and the writings of ancient grammarians this edition offers a carefully revised and translated version of the classic Greek tragedy accompanied by an exegetical-critical commentary. König Ödipus explores themes of fate free will and the consequences of hidden truths making it a timeless exploration of the human condition. Ritter's edition is valuable for scholars and students seeking a deeper understanding of Sophocles' work and its historical context.</p><p>This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact and remains as true to the original work as possible. Therefore you will see the original copyright references library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world) and other notations in the work.</p><p>This work is in the public domain in the United States of America and possibly other nations. Within the United States you may freely copy and distribute this work as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.</p><p>As a reproduction of a historical artifact this work may contain missing or blurred pages poor pictures errant marks etc. Scholars believe and we concur that this work is important enough to be preserved reproduced and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.