The original Sanskrit text was written during Sri Aurobindo's initial years of stay in Pondicherry between (1910 -1914) and this is very well the newest Upanishad that the world received. In 1978 in the journal Sri Aurobindo: Archives and Research it was first published with the English translation done by Pt. Jagannath Vedalankar. Sri Aurobindo himself did not translate his Sanskrit work nor did he give it a title. In 1987 the Sanskrit Karyalaya of the Sri Aurobindo Ashram Publication Department published the same under the title शà¥?री अरविनà¥?दोपनिषदà¥? along with the prose order and meaning. Inspired by this work of Sri Aurobindo and also the translation I have rendered this Upanishad into rhythmic poetic English verses for the benefit of the readers. I have chosen to call this Ananda Upanishad purely because of the bliss I experienced in reading the master- Sri Aurobindo’s work. This is truly and simply the Vedanta of Sri Aurobindo Quoting the last line of Sri Aurobindo’s Upanishad आननà¥?दं हि पà¥?रवकà¥?षà¥?यामि à¤à¤—वतादिषà¥?टः। तामसमपावृतà¥?याननà¥?दः पà¥?रकाशतां तसà¥?य पà¥?तà¥?राः। Under the command celestial I verily pronounce The way to the blissful consciousness I thus announce O Children of bliss harbingers of His celestial light. Removing darkness With His bliss divine- Set the world alight!
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.