Taste of Lightning

About The Book

<p><b><em>The Taste of Lightning</em> is a new selection of poems by Ivan V. Lalic one of 20th-century Yugoslavia's most crucial poets. </b>Lalic's poetry is alive with seeing and feeling the world - a world of sun and wind water and fire. He is also a poet of love - a love for his wife Branka that 'matures like wine' over the decades. From adolescence through young adulthood to the onset of old age where 'We are twin foci of the same ellipse... Which links two other foci: death and love.'</p><br><p>But for Lalic the seen and the felt need to be held in memory if they are to last beyond the instant. This means putting them into words in speech or a poem though doing so distances us from the raw freshness of experience: 'Images I barter for the right to pronounce them / Names I slip as a bribe to time'. Memory for Lalic is also cultural. Many of his poems speak about Yugoslavia's Eastern and Western heritages. About his native Serbia's history and landscape and its roots in Byzantium and ultimately in Ancient Greece. But also the seascapes and culture of the Croatian Adriatic and of Italy.</p><br><p>The <em>Taste of Lightning</em> introduces new readers to this grand master of European poetry whose other books in English are now out of print. And for those who know Lalic's poetic world it combines revisions of previously published translations with poems not seen before in English.</p><br><p>The <em>Taste of Lightning</em> traces the whole arc of Lalic's poetic career. From the directness of his early work in the 1950s which emerged from the trauma of a wartime boyhood. Through the rich imagery and startlingly apt similes of his mature verse. But it also charts another voice thoughtful and meditative that gradually grows more prominent. This voice finally reflects just before Lalic's death in 1996 on what God's purpose might be in a world wounded by personal and national tragedy: 'may he forgive my fear / That he created me as the book says in his own image'. </p><br><p>Francis R. Jones the book's editor and translator knew Lalic well and has worked with his poems for almost five decades. Of Jones's 15 translation prizes to date five were awarded for his versions of Lalic's poetry.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE